Accès direct au contenu

 
Search

Accueil  >  Abstracts and bibliographies

imprimer

“It’s my voice; that’s how I speak”: The Rhythms of Northern English in Simon Armitage’s Poetry

Claire Hélie, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3

Abstract
In 1991, when asked about the use of West Yorkshire dialect in his poetry, Simon Armitage answered: "It's my voice; that's how I speak." The casualness of the phrasing and the pledge of authenticity seem to dismiss the problem of the transposition of dialect into verse as a false problem on the ground that there is no gap between oral speech and written forms in his poems. And indeed, when one reads Armitage's poetry, one can't help but feel that the poet is speaking out loud to us in a Northern accent, a hypothesis which is confirmed when one listens to the poet in performance. Yet Armitage's work is not so much a quest for a putative authenticity as a postmodern game on the rhythmical possibilities of poetry through the performance of a voice, understood as a sound emission, with its specific vowel length, intonation, speed, that is to say, with its rhythms.
    My argument is that the dialectal words, grammatical structures and intonations affect the rhythm of the poem and that, conversely, the poetic text elicits a reading out loud in a Northern accent. My analysis will consist in a typology of some of the poet's experiments with Northern-English rhythms on the page and during public readings, from the attempts at vocalisation in Zoom! (1989) to the transcription of dialect in The Phoenix (1997) and On an Owd Piktcha (2006). The study of Armitage's translation of Sir Gawain and the Green Knight (2007) will attempt to show that this rhythm, which is allegedly the representation of contemporary Northern English, is still indebted to medieval alliterative poetry.

Bibliography
Attridge, Derek. The Rhythms of English Poetry. Longman, 1982.
---. Poetic Rhythm: An Introduction. Cambridge University Press, 1995.
Attridge, Derek and Thomas Carper. Meaning and Meter: An Introduction to Rhythm in Poetry. Routledge, 2003.
Barney, Tom. Phonetics and the Empirical Study of Poetry. Empirical Approaches to Literature and Aesthetics. Eds. Roger J. Kreuz and Mary Sue MacNealy. Norwood, NJ: Ablex, 1995.
Beal, Joan. The Phonology of English Dialects in the North of England and The Morphology and Syntax of English Dialects in the North of England. A Handbook of Varieties of English. Ed. B. Kortmann. Berlin: Mouton, 2004. 
Beal, Joan. Language and Region. Routledge, 2006.
Blake, Norman. Non-Standard Language  in English Literature. London, Deutsch, 1981.
Byers, Prudence. The Auditory Reality of the Verse Line. Style 17 (1983) 27-36
Cureton, Richard D. Rhythmic Phrasing in English Verse. Longman, 1992.
Fabb, Nigel. Linguistics and Literature: Language in the Verbal Arts of the World. Blackwell, 1997.
---. Language and Literary Structure: the Linguistic Analysis of Form in Verse. Cambridge University Press, 2002.
Fussell, Paul. Poetic Meter and Poetic Form. New York: Random House, 1979.
Hobsbaum, Philip. Metre, Rhythm and Verse Form. London: Routledge, 1996
Holder, Alan. Rethinking Meter: A New Approach to the Verse Line. Associated University Presses, 1995. 
Steele, Timothy. Missing Measures: Modern Poetry and the Revolt Against Meter. University of Arkansas Press, 1990.
 
 
Last update 16 Nov. 2009 - Archived 20 Oct. 2015
Site Rhythm in Twentieth-Century Bristish Poetry
15, parvis René Descartes BP 7000 69342 Lyon cedex 07 FRANCE